Sözlü çeviri atölye çalışmalarının dördüncüsü bugün yapılıyor

Voice Kıbrıs Haber
Avrupa Birliği tarafından finanse edilen “Dil Alanında Destek Projesi” kapsamında düzenlenen sözlü çeviri atölye çalışmalarının dördüncüsü bugün gerçekleşiyor.
Proje yetkililerinin yaptığı açıklamaya göre, atölye 10.00 – 14.00 saatleri arasında Zoom platformu üzerinden çevrim içi olacak ve “Not Alma Teknikleri ve Ardıl Çeviri” konuları ele alınacak.
Rozan ve diğer not alma ilkeleri ile ardıl çevirinin genel ilkeleri, uygulamalı not alma ve ardıl çeviri alıştırmaları üzerine yoğunlaşılacak atölye çalışması, proje kapsamında gerçekleşmesi planlanan altıncı uygulamalı etkinlik olacak.
Sözlü çeviri konusunda mesleki gelişimi amaçlayan çevirmenleri hedefleyen atölyeye, eşzamanlı ya da ardıl çeviri konusunda en az üç yıl deneyimi olan çevirmenler veya üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık/Çeviribilim bölümü mezunlarının https://bit.ly/3mRDagi bağlantısından kayıt yapabilecek.
Atölyede eğitmen ve moderatör olarak yer alacak olan Bahar Çotur’un, AB kurumlarına akredite ve AIIC üyesi bir konferans çevirmeni olduğu ve Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim bölümünde öğretim elemanı olarak sözlü çeviri dersleri verdiği belirtilen açıklamada, sorular için [email protected] adresine e-posta gönderilebileceği de kaydedildi.
TAK
Benzer haberler
Featured
Trump "Netanyahu'ya çok sinirlendim"
Anlaşma beklenirken İsrail Lübnan'ı vurdu
10.Sinde Ralli Sprintte zafer Bozalanlar-Evrensel ikilisinin
Tayland Prensesi son yolculuğuna uğurlandı
Minik öğrenciler öğrenim yılının son konserini verdi
ABD’ye ait savaş uçağı Washington'da düştü
İran'dan anlaşma açıklaması "Nükleer faaliyetler genişlemeyecek, yaptırım uygulanmayacak"
YDÜ'de yapay zeka, dijital iyi oluş ve eğitimde dönüşüm konuları konuşuldu
KKTC Beşiktaşlılar Derneği’nde başkan Mustafa Taş oldu


