Kıbrıs İki Dillilik Derneği’nden 'Edebiyat ve Çeviri' konulu etkinlik
Paylaş

Voice Kıbrıs Haber
Kıbrıs İki Dillilik Derneği geçtiğimiz Cuma akşamı Dayanışma Evi’nde “Edebiyat ve Çeviri” konulu etkinlik düzenledi. Etkinlikte edebiyat ve çeviri ilişkisi ele alındı ve edebi eserlerin toplumlara kazandırılmasında çevirinin rolüne değinildi.
Kıbrıs gibi toplumlar arasında sorunların olduğu ülkelerde çeviri yoluyla eserlerin iki topluma kazandırılmasının uzlaşı ve barış sürecine olumlu etkileri olduğu gözlemlenirken, toplumlar edebiyat aracılığıyla birbirlerini daha iyi tanıma fırsatı yakalayarak acılarını ve sevinçlerini daha derinden paylaşabildiği ve empati kurabildiği görüldü.
Edebiyat severlerin katıldığı etkinliğe konuşmacı olarak Nafia Akdeniz, Gürgenç Korkmazel ve Andreas Chrysanthou katıldı.
Konuşmacılar, edebiyat ve çeviri ilişkisiyle ilgili görüşlerini katılımcılara aktardı.
Etkinlik sonunda katılımcılar ve konuşmacılar kokteylde de sohbet etme imkanı yakaladı.
Benzer haberler
Featured
Güney Kıbrıs ile Hong Kong arasında anlaşma imzalandı
İki Toplumlu Gençlik Teknik Komitesi Kıbrıslı Rum eş başkanı “yalnızca ummuyoruz, mücadele de ediyoruz”
Ticaret Dairesi Müdürü mevkiine atama yapıldı
Trump en az 30 kez "anlaşma" dedi, petrol piyasaları sert dalgalandı
Letimbiotis “3+1 ve Doğu Akdeniz Enerji Merkezi’nin açılması çok siyasi ve jeopolitik öneme sahip”
Kıbrıs Türk Tarih Kurumu yeniden kuruldu
Nöbetçi eczaneler (13 Haziran 2026)
Kıbrıs sorunundaki yeni 5+1 sürecine AB’nin katılımı polemiği…
Kombos "Mülkiyet sürecinin kapatılmasını engelledik"


